2 Raja-raja 2:4-5
TSK | Full Life Study Bible |
Yerikho ...................... Yerikho(TB)/Yerikho ..................... Yerikho(TL) <03405> [Jericho.] TUHAN ......... TUHAN(TB)/Tuhan ........ Tuhan(TL) <03068> [As the Lord.] |
ke Yerikho. |
rombongan(TB)/murid(TL) <01121> [the sons. i.e., as the Targumist renders, {talmeedey neveeya,} "disciples of the prophets." thy master. See on ver.] tahu ................ diamlah .... tahu diamlah(TB)/Tahukah ................. Tahu(TL) <03045 02814> [Yea, I know it.] |
mendekatlah rombongan |
2 Raja-raja 2:18-22
TSK | Full Life Study Bible |
tuanku lihat lihat(TB)/tuan lihat(TL) <07200 0113> [my Lord seeth.] airnya(TB/TL) <04325> [the water.] keguguran(TB) <07921> [barren. Heb. causing to miscarry.] |
Judul : Elisa menyehatkan air di Yerikho Perikop : 2Raj 2:19-22 |
Ambillah ... Ambilkanlah ...... garam ...... membawa .... pinggan(TB)/garam(TL) <04417 03947> [salt therein.] |
melemparkan(TB)/dituangnya(TL) <07993> [cast.] Kusehatkan(TB)/Kunamirkan(TL) <07495> [I have healed.] kematian(TB/TL) <04194> [there shall.] |
dan melemparkan Kel 15:25; [Lihat FULL. Kel 15:25]; 2Raj 4:41; 6:6 [Semua] |
menjadi sehat |